-
1 коэффициент уплотнения при штамповке
nsilic. EinstampfungskoeffizientУниверсальный русско-немецкий словарь > коэффициент уплотнения при штамповке
-
2 отходы подошвенной кожи при штамповке из неё деталей
ntextile. KernstanzenУниверсальный русско-немецкий словарь > отходы подошвенной кожи при штамповке из неё деталей
-
3 отходы при штамповке
ngener. StanzenУниверсальный русско-немецкий словарь > отходы при штамповке
-
4 предел прочности при штамповке
Универсальный русско-немецкий словарь > предел прочности при штамповке
-
5 степень деформации при штамповке растяжением
neng. ReckgradУниверсальный русско-немецкий словарь > степень деформации при штамповке растяжением
-
6 раскрой
( при холодильной штамповке) Anschnitt, ( металла при штамповке) Schnitteilanordnung, Zerteilen, Zuschneiden, ( материала) Zuschnitt -
7 перемычка
перемычка ж. Abdämmung f; Abschluß m; гидр. Abschlußwand f; Absperrdamm m; стр. Abspundung f; астр. Balken m; Brücke f; элн. Brückenstecker m; мет.,техн. Butzen m; Bügel m; горн. Damm m; Fangdamm m; Hilfsdamm m; гидр. Hilfssperre f; англ. выч. Jumper m; эл. Nebenschluß m; Oberschwelle f; Parallelweg m; Querschneide f; Querwand f; Schieber m; Sperrdamm m; Sperre f; Steg m; стр. Sturz m; Verbindungsbrücke f; Verbindungssteg m; Verdammung f; стр. Vormauer f; gerader Bogen m; эл. Überbrücker m; Überbrückung f; эл. Überbrückungskabel n -
8 выход
m Ausgang (у Р am), Ausstieg; Mar. Auslaufen n, Ausfahrt f; Sp. Ausscheiden n; fig. Ausweg; Austritt; Thea. Auftritt; Buch: Erscheinen n; Mil. Abbruch; Ausbruch; Tech. Ertrag; Comp. Ausgabe f (на П an D); Eintritt (a. Raumf.; на В in A); Flgw. Anflug; Pol. Rücktritt; Verlassen n (из Р G); выход из строя Tech. Ausfall; дать выход fig. freien Lauf lassen; найти выход fig. Ausdruck finden* * *вы́ход m Ausgang (у Р am), Ausstieg; MAR Auslaufen n, Ausfahrt f; SP Ausscheiden n; fig. Ausweg; Austritt; THEA Auftritt; Buch: Erscheinen n; MIL Abbruch; Ausbruch; TECH Ertrag; COMP Ausgabe f (на П an D); Eintritt ( auch RAUMF;на В in A); FLGW Anflug; POL Rücktritt; Verlassen n (из Р G);вы́ход из стро́я TECH Ausfall;дать вы́ход fig. freien Lauf lassen;найти́ вы́ход fig. Ausdruck finden* * *вы́ход<-а>м1. (⇔ вход) Ausgang mзапа́сный вы́ход Notausgang m2. (ухо́д) Ausscheiden nt, Austritt mвы́ход из па́ртии Parteiaustritt mвы́ход из догово́ра Vertragsrücktritt m* * *n1) gener. Anfall (напр. отходов, побочных продуктов), Auftritt (на сцену), Aus, Ausbeute (готового продукта из сырья), Ausgang (действие), Ausgangstür, Auskunft (из положения), Ausscheidung (из организации, из соревнования), Ausstieg (напр., из вагона), Austritt (жидкости, газа), Austritt (наружу), Ausweg (из положения), Auszüg, Entweichung, Ergiebigkeit (производительность), Freilaufen (ручной мяч), Rücktritt (из союза, блока), Abgang (в помещении), Ausstieg, Auszug, Erscheinen (из печати), Ausbeute (готового продукта), Ausgang (место), Ausscheiden, (тк.sg) Ausstieg, Austritt (тж. из состава организации), Ausweg, Kreiskehre, Einmarsch (на сцену, спортплощадку и т. п.; маршем)2) comput. Ausgabe3) geol. Aufschluß, Ausbiß (пород, жилы), Ausbiß bisse (горных пород на поверхность), Ausbringen, Ausgehende (на дневную поверхность), Ausgehende (породы), Ausgehendes (на дневную поверхность), Auslauf (источника), Auslauf (пород), Auslieferung (продукции), Austritt (напр., из берегов), Bloßlegung (горных пород), Emergenz, Entweichen (напр. о парах вулканов)4) Av. Ablösen (напр. из гравитационного поля), Ablösung (напр. из гравитационного поля), Ansteuerung (на цель), Ausfluß (напр. из сопла), Ausflußloch (напр. из трубы), Aussteigen (напр. в открытый космос), Beendigung (из режима), Einfang, Einfliegen (напр. на цель), Einflug (напр. на цель), Eintreten (напр. на орбиту), Eintritt (напр. на орбиту), Mündung (сопла)6) milit. Ausbruch (из окружения), Ausstieg (в космос), Ausweichen (из зоны заражения)7) eng. Ausgang (из помещения), Ausbringen (напр. годного металла из шихты), Ausbringung (напр. годного металла из шихты), Ausgangsgröße, Ausgangsseite, Ausgangswert, Ausmündung, Ausströmen, Austreten, Durchfall (напр. при штамповке), Eintritt (на орбиту), Ergiebigkeit, Ertrag (продукта), Mund, Ertrag9) construct. Anfall (напр. газа), Ergiebigkeit (бетонной смеси)10) econ. Ausscheiden (из фирмы, товарищества), Aufkommen (продукции), Ausbringung (напр. готовой продукции), Ertrag (напр. продукта)11) ling. Ausatmen12) auto. Auffahrt13) mining. Abfluß (напр., воды), Ausbeute (напр., угля с 1 м2 пласта), Ausbringen (полезного ископаемого), Ausfahrt (из шахты; на-гора), Ausgehende (пласта под наносы), Austritt (напр., из очистного забоя)14) road.wrk. Durchgang15) forestr. Laubertrag16) electr. Senke, Ausbeute (напр. электронов)17) IT. Outputelement, Output18) oil. Ausbeute (продукта), Ausbeutung (продукта), Ausbringen (продукта), Ausfluß (жидкости)19) paper.ind. Ausgiebigkeit20) food.ind. Anfall (побочного продукта), Anfall (побочного продукта, отходов), Ausbeute (продукции, продукта), Ausbeutegrad (готового продукта), Auslauf (из аппарата), Ertrag (продукции), Ausbeutehöhe (продукции), Ausbeutewert (продукции), Ausstoßen (колбасного фарша из цевки)21) silic. Ausbringen (годного продукта из шихты)22) heat. Ausbringen (напр. продуктов сгорания), Ausbringung (напр. продуктов сгорания)23) weld. Ausfahren, Durchfall (напр., при штамповке), Herausfahren24) busin. Aussteigen (из дела), Ausscheidung (из организации), Aufwand)25) op.syst. Ausgangsentscheidung (из задачи)26) autom. Auslauf (вагонов с замедлителя)27) nucl.phys. Auslaßleitung (напр., газопровода), Austritt (электронов)28) wood. Anfall (продукции), Ausbeute (продукта), Ausbeute (продукции), Ausnutzung (продукции), Austragmenge, Ergiebigkeit (продукции)30) aerodyn. Ausleitung (из штопора), Auspuff, Ausstoß, Ausströmung, Auslaufen31) auto.ctrl. Zielort32) shipb. Abfluss, Törn -
9 перемычка
( отход при штамповке) Abfallsteg, Abschluß, Abschlußwand, Brückenstecker, ( печатной платы) durchkontaktierte Brücke, Brücke, Butzen, Damm горн., Fangdamm, Jumper, Parallelweg, Steg, Sperre, Strombrücke, ( оконная или дверная) Sturz строит., ( при штамповке) Trennsteg, Überbrücker, durchkontaktierte Überbrückung, Überbrückung, Überbrückungsdraht, Verbindungssteg, Vormauer -
10 переход
1.
gener. (in A, zu D) Ausartung
2. n1) gener. (постепенный) Abfall, Abwanderung, Abwandrung, Fußgängerübergang (через улицу), Fußgängerüberweg (через улицу), Marsch, Passage, Platzwechsel (волейбол), (внезапный) Sprung, Umstieg (с чего-либо на что-либо), Rotation (волейбол; игроков), Zug, Hinüberwechseln (напр. космонавта из одного отсека в другой), Positionswechsel (волейбол), Umsteigmanöver (напр. из одного отсека космического корабля в другой), Überleitung (к следующему пункту повестки дня и т. п.), Übertritt, (пешеходный) Überweg2) comput. Kippen (напр. в другое состояние), Konvertierung (напр. от одной формы представления данных к другой), Springen, Sprung, (безусловный) Sprungablauf (в программе), (условный) Verzweigung (напр. в программе)3) geol. Abstufung (цвета), Passieren, Umbildung (в другую форму, в другой вид), Umwandlung, Verwandlung, Überführung4) Av. Einfang (напр. КА на новую орбиту), Hinüberwechseln (космонавта из одного отсека КА в другой), Transition (Tr), Transitionsphänomen, Umschlag (напр. из одного состояния в другое), Umsteigemanöver (напр. из одного КА в другой), Umsteigen (напр. из одного КЛ в другой), (условный) Zweig, Überfahrt5) milit. Durchgang (через что-л.), Fahrtunternehmung, Marschleistung (расстояние)6) eng. Begehbühne, Durchfahren (напр. через критический режим работы), Sprung (Rechentechnik), Transfer, Uberführung (линии через препятствие), Ubergang, Ubergangsformstück, Ubergangsmuffe, Ubergangsrohr (с одного сечения трубы на другое), Ubergangsstück, Ubertritt, Umadressierung, Umbau (одной модификации в другую), Umlagerung, Umschlag, Umschlagen (напр. из одного состояния в другое), Umwandlung (из одного состояния в другое), Übergang, Übergang, Übergang, Übergang, Übergang7) rare. (монтажный) Überleitung8) chem. Abwandern9) construct. Kreuzung (напр. канализационной сети через водные протоки), Querung (напр. канализационной сети через водные протоки), Paß10) railw. Überweg11) law. Überffihrung, Übernahme, Überschreitung, Übergang (собственности; права собственности)12) econ. Arbeitsstufe (часть технологической операции)13) fin. Wechsel14) auto. Überweg (напр. пешеходный)15) astr. Energieübergang (квантовый)16) polygr. Verlaufen (цветов и тонов)17) radio. (квантованный) Sprung18) electr. Übergangsschaltung, Übergangsstück (напр. с волновода на коаксиальный кабель), Wandern19) IT. Abspringen, (условный) Branche (в программе), Einsprung, Konvertieren (напр. от одной формы представления данных к другой), Uberspringen20) commun. Ausbringung (металла электрода в шов)21) food.ind. Überstoß22) mech.eng. Zwischenform23) atom. Konversion (из одного состояния в другое), Übergang (действие), Übertragung24) sow. Wechseln (с обработки одной детали на другую и т.д.)25) weld. Arbeitsstufe (часть операции), Ausbringung (напр., металла электрода в шов), Bearbeitungsstufe, Schmiedestufe (при штамповке, при ковке), Stich, Stufe (часть операции), Tiefenstufe (при вытяжке), Verfahren, Weiterschlag (при вытяжке), Weiterzug (при вытяжке)26) patents. Überleitung in die Produktion (на новую технологию)27) busin. Uberleitung28) microel. Übergangsstelle29) nucl.phys. (квантовый) Sprung30) f.trade. Umstellung31) aerodyn. Umschlag (из одного состояния в другое), Überführung (морем)32) nav. Fahrt, Marschfahrt (корабля), Marschgang (корабля), Reise, einmalige Fahrt, Überfahrt (морем)33) auto.ctrl. Sprung34) shipb. Verkehrsgang, Einlauf35) cinema.equip. Übergang (напр., от одной сцены к другой)36) magnet.image.rec. Umblendung (с головки на головку), Überblenden (с головки на головку), Überblendung (с головки на головку) -
11 выход
выход м. Abfluß m; Anfall m; Arbeitsgewinn m; Ausbeute f; горн. Ausbiß m; Ausgabe f; выч.,эл. Ausgang m; Ausgang m , Ausfahrt f; Ausgangsgröße f; Ausgangsseite f; Ausgangswert m; Ausgehendes n; бум. Ausgiebigkeit f; Auslauf m; Auspuff m; Ausstrich m; Ausströmen n; Ausströmung f; Austritt m; Auszug m; Ergiebigkeit f; Erscheinen n; Ertrag m; Verlassen n; англ. outputвыход м. (напр., годного металла из шихты) мет. Ausbringung fвыход м. продуктов деления Ausbeute f der Spaltung; Spaltausbeute f; яд. Spaltproduktausbeute f; яд. физ. Spaltungsausbeute fвыход м. электронов яд. Elektronenablösung f; Elektronenabspaltung f; Elektronenauslösung f; Elektronenaustritt mвыход м. ядерной реакции Ausbeute f der Kernreaktion; яд. Kernreaktionsausbeute f; Reaktionsausbeute f -
12 полоса
полоса ж. тлв. Balken m; мет. Band n; Bande f; кож. Breitriemen m; полигр. Druckseite f; Energiebereich m; горн. Feld n; Flachprofil n; Flachstahl m; Gasse f; типогр. Kolumne f; Lamelle f; Schiene f; полигр. Spalte f; мет. Stab m; мет. Streifen m; Walzband n; мет. Walzstab m; Zone fполоса ж. пропускания рад. Bandbreite f; рад. Bandweite f; Durchgangsbereich m; эл. Durchlaßband n; Durchlaßbandbreite f; эл. Durchlaßbereich m -
13 выход
( шлака) Abfluß, Abgabe, (напр. отходов, побочных продуктов) Anfall, ( продукции) Ausbeute, (напр. кусков кондиционной крупности при отбойке) Ausbringen горн., ( информации) Ausgabe, Ausgang, Ausgiebigkeit, Auslauf, Auspuff, (напр. из вагона) Ausstieg, Ausströmung, Austritt, (напр. при штамповке) Durchfall, ( на орбиту) Eintritt, ( продукта) Ertrag, Entweichen, Ergiebigkeit, output, Output, ( продукции из сырья) Rendement -
14 поверхность
поверхность ж., нагруженная давлением Druckfläche fповерхность ж. Fläche f; Oberfläche fповерхность ж., эмиттирующая вторичные электроны sekundär emittierende Oberfläche fповерхность ж. контакта Anlagefläche f; Aufsitzfläche f; Berührungsebene f; Berührungsfläche f; Berührungsoberfläche f; Kontaktfläche f; Kontaktoberfläche fповерхность ж. лучеиспускания Abstrahlfläche f; Emissionsfläche f; яд. Emissionsoberfläche f; Strahlungsfläche f; emittierende Oberfläche fповерхность ж. нагрева, омываемая водой wasserberührte Heizfläche fповерхность ж. пропила, пригодная для склеивания без строгания дер. Fugenschnitt mповерхность ж. равного потенциала Fläche f gleichen Potentials; Niveaufläche f; Potentialfläche f; физ.,эл. Äquipotentialfläche fповерхность ж. раздела Diskontinuitätsfläche f; Grenzfläche f; Grenzschichtgebiet n; гидрод. Helmholtzsche Trennungsfläche f; Scheidefläche f; метео. Trennungsfläche f; геол. Unstetigkeitsfläche f; Zwischenfläche fповерхность ж. раздела жидкости-газа Flüssigkeit-Gas-Grenzfläche f; Gas-Flüssigkeit-Grenzfläche f; Grenzfläche f Flüssigkeit-Gasповерхность ж. раздела жидкости-жидкости Flüssigkeit-Flüssigkeit-Grenzfläche f; Grenzfläche f Flüssigkeit-Flüssigkeitповерхность ж. разрыва Diskontinuitätsfläche f; Grenzfläche f; гидрод. Helmholtzsche Trennungsfläche f; метео. Trennungsfläche f; Unstetigkeitsfläche fповерхность ж. скольжения геол.,маш. Gleitfläche f; Rutschfläche f; Schiebungsfläche f; Schleiffläche f; Schubfläche fповерхность ж. соприкосновения Anlagefläche f; Berührungsebene f; Berührungsfläche f; Kontaktfläche f; Kontaktoberfläche fБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > поверхность
-
15 застревание
n1) eng. Festgehen, Hängenbleiben2) auto. Hängebleiben (напр. клапана, щётки)3) polygr. Festsitzen4) psych. Haften (мышления), Haftneigung (мышления)7) wood. Stockung (заготовок в станке), Stopfen (деталей в станке) -
16 обсечка
neng. Schrottenden, Verschnitt (напр. при штамповке) -
17 перемычка под прошивку
Универсальный русско-немецкий словарь > перемычка под прошивку
-
18 полоса
n1) gener. Balken (телевизионной испытательной таблицы), Barre (металла), Bänd (тж. металла), Bänderchen (тж. металла), Gürtel, Landstrich (земли), Strich, Balken (на гербе), (pl) Strähne, (тк.sg) Strähne (период в жизни), Schwaden (тумана), Streifen, Strieme, Striemen5) liter. Strähn, Strähne, Saum6) poet. Streif7) eng. Abfallstreifen (отход при штамповке), Bandbreite (s. а. полосы), Bereich, Druckseite, Energiebereich, Lamelle, Schiene, Spektralbande8) chem. Schliere (см. также Schlieren, оптическая неоднородность раствора вокруг растворяющегося вещества)9) railw. Streifen (проезжей части дороги)10) econ. Zone11) mining. Feld12) metal. Barren, Stab, Streifenblech, Walzstab15) textile. Platte, Rippe, Streifern, in den Strich bürsten16) phys. Bände (полосатого спектра), Bande (полосатого спектра)17) electr. Bandbereich (частот)18) leath. Bandstreifen, Breitriemen19) weld. Bd Bandstreifen, Fl Flachprofil20) aerodyn. (взлётно-посадочная) Bahn21) shipb. Streifen (m, n)22) magnet.image.rec. Spur -
19 полосовой отход
-
20 степень деформации
n1) geol. Deformationsgrad, Verformungsgrad2) eng. Formänderungsgrad, Umformgrad3) weld. Formänderungsverhältnis, Reckgrad (при штамповке растяжением), Umformungsgrad, bezogene Formänderung4) shipb. Verformungsstufe
См. также в других словарях:
коэффициент раскроя при листовой штамповке — Отношение массы деталей, изготовленных из одной исходной заготовки к массе исходной заготовки. Здесь под массой исходной заготовки понимают массу полосы, части листа или карты, рулона или куска ленты, поступающих на первую технологическую… … Справочник технического переводчика
коэффициент раскроя при поковке и объемной штамповке — Отношение массы заготовок к массе материала, используемого для их изготовления. Здесь под массой материала понимают массу мерного или немерного прутка либо другого сортамента, поступающих на первую технологическую операцию разрезку на заготовки.… … Справочник технического переводчика
отклонение (в штамповке металла и ковке) — Величина отклонения элементов пресса от прямой линии или плоскости при приложении усилия. Обычно используется для точного определения допустимого изгиба станины, ползуна или рамы при проектном расчете распределения нагрузки. [http://sl3d.ru/o… … Справочник технического переводчика
Съемник в штамповке — Stripper Съемник в штамповке. Плита для перемещения или удаления листового металла с пуансона. Стрипперы также используются как направляющие небольших точных пуансонов в матрицах с жестким допуском для вывода отходов из матрицы, а также помогают… … Словарь металлургических терминов
Штамповка эластичными средами — специальный вид обработки металлов давлением и считается одним из прогрессивных технологических процессов. Содержание 1 Достоинства … Википедия
Объёмная штамповка — технологический процесс кузнечно штамповочного производства (См. Кузнечно штамповочное производство), заключающийся в изменении простейших объёмных заготовок (цилиндрической, призматической и др. формы) в более сложные изделия, форма… … Большая советская энциклопедия
Листовая штамповка — листовое штампование, изготовление полуфабрикатов, деталей и готовых изделий из листовых металлических заготовок деформированием их под действием давления. Л. ш. возникла много столетий назад как способ изготовления одинаковых по … Большая советская энциклопедия
Штамп — I (нем. Stampe, от итал. stampa печать) штемпель, печать (выпуклое негативное изображение) для получения оттиска на документах, а также сам оттиск. II в технике, инструмент, предназначенный для придания детали заданной… … Большая советская энциклопедия
пуансон — ПУАНСОН, ПУНСОН, а; м. [от франц. poinçon шило, пробойник, штемпель] Спец. 1. Деталь штампа или инструмента, производящая необходимую деформацию металла. 2. Пластинка с рельефным изображением для выдавливания матрицы. 3. Пробойник для пробивания… … Энциклопедический словарь
Штамп (в технике) — Штамп в технике, инструмент, предназначенный для придания детали заданной конфигурации посредством пластической деформации заготовки или разделением её на части (штамповкой). Для каждой детали требуется свой Ш. Конструкция его зависит от типа… … Большая советская энциклопедия
Обработка металлов давлением — группа технологических процессов, в результате которых изменяется форма металлической заготовки без нарушения её сплошности за счёт относительного смещения отдельных её частей, т. е. путём пластической деформации (См. Деформация).… … Большая советская энциклопедия